home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mt / mt21.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  15KB  |  288 lines

  1. 21:1 {Unto Bethphage} (\eis Bethphagê\). An indeclinable Aramaic
  2. name here only in O.T. or N.T. (#Mr 11:1; Lu 19:29|). It means
  3. "house of unripe young figs." It apparently lay on the eastern
  4. slope of Olivet or at the foot of the mountain, a little further
  5. from Jerusalem than Bethany. Both Mark and Luke speak of Christ's
  6. coming "unto Bethphage and Bethany" as if Bethphage was reached
  7. first. It is apparently larger than Bethany. {Unto the Mount of
  8. Olives} (\eis to oros tôn Elaiôn\). Matthew has thus three
  9. instances of \eis\ with Jerusalem, Mount of Olives. Mark and Luke
  10. use \pros\ with Mount of Olives, the Mount of Olive trees
  11. (\elaiôn\ from \elaia\, olive tree), the mountain covered with
  12. olive trees.
  13.  
  14. 21:2 {Into the village that is over against you} (\eis tên kômên
  15. tên katenanti hûmôn\). Another use of \eis\. If it means "into"
  16. as translated, it could be Bethany right across the valley and
  17. this is probably the idea. {And a colt with her} (\kai pôlon met'
  18. autês\). The young of any animal. Here to come with the mother
  19. and the more readily so.
  20.  
  21. 21:3 {The Lord} (\ho kurios\). It is not clear how the word would
  22. be understood here by those who heard the message though it is
  23. plain that Jesus applies it to himself. The word is from \kuros\,
  24. power or authority. In the LXX it is common in a variety of uses
  25. which appear in the N.T. as master of the slave (#Mt 10:24|), of
  26. the harvest (#9:38|), of the vineyard (#20:8|), of the emperor
  27. (#Ac 13:27|), of God (#Mt 11:20; 11:25|), and often of Jesus as
  28. the Messiah (#Ac 10:36|). Note #Mt 8:25|. This is the only time
  29. in Matthew where the words \ho kurios\ are applied to Jesus
  30. except the doubtful passage in #28:6|. A similar usage is shown
  31. by Moulton and Milligan's _Vocabulary_ and Deissmann's _Light
  32. from the Ancient East_. Particularly in Egypt it was applied to
  33. "the Lord Serapis" and Ptolemy and Cleopatra are called "the
  34. lords, the most great gods" (\hoi kurioi theoi megistoi\). Even
  35. Herod the Great and Herod Agrippa I are addressed as "Lord King."
  36. In the west the Roman emperors are not so termed till the time of
  37. Domitian. But the Christians boldly claimed the word for Christ
  38. as Jesus is here represented as using it with reference to
  39. himself. It seems as if already the disciples were calling Jesus
  40. "Lord" and that he accepted the appellative and used it as here.
  41.  
  42. 21:4 {By the prophet} (\dia tou prophêtou\). The first line is
  43. from #Isa 62:11|, the rest from #Zec 9:9|. John (#Joh 12:14f.|)
  44. makes it clear that Jesus did not quote the passage himself. In
  45. Matthew it is not so plain, but probably it is his own comment
  46. about the incident. It is not Christ's intention to fulfil the
  47. prophecy, simply that his conduct did fulfil it.
  48.  
  49. 21:5 {The daughter of Zion} (\têi thugatri Siôn\). Jerusalem as
  50. in #Isa 22:4| (daughter of my people). So Babylon (#Isa 47:1|),
  51. daughter of Tyre for Tyre (#Ps 45:12|). {Riding} (\epibebêkôs\).
  52. Perfect active participle of \epibainô\, "having gone upon." {And
  53. upon a colt the foal of an ass} (\kai epi pôlon huion
  54. hupozugiou\). These words give trouble if \kai\ is here taken to
  55. mean "and." Fritzsche argues that Jesus rode alternately upon
  56. each animal, a possible, but needless interpretation. In the
  57. Hebrew it means by common Hebrew parallelism "upon an ass, even
  58. upon a colt." That is obviously the meaning here in Matthew. The
  59. use of \hupozugiou\ (a beast of burden, under a yoke) for ass is
  60. common in the LXX and in the papyri (Deissmann, _Bible Studies_
  61. p. 161).
  62.  
  63. 21:7 {And he sat thereon} (\kai epekathisen epanô autôn\), Mark
  64. (#Mr 11:7|) and Luke (#Lu 19:35|) show that Jesus rode the colt.
  65. Matthew does not contradict that, referring to the garments (\ta
  66. himatia\) put on the colt by "them" (\autôn\). not to the two
  67. asses. The construction is somewhat loose, but intelligible. The
  68. garments thrown on the animals were the outer garments
  69. (\himatia\), Jesus "took his seat" (\epekathisen\, ingressive
  70. aorist active) upon the garments.
  71.  
  72. 21:8 {The most part of the multitude} (\ho pleistos ochlos\). See
  73. #11:20| for this same idiom, article with superlative, a true
  74. superlative (Robertson, _Grammar_, p. 670). {In the way} (\en têi
  75. hodôi\). This the most of the crowd did. The disciples put their
  76. garments on the asses. Note change of tenses (constative aorist
  77. \estrôsan\, descriptive imperfects \ekopton kai estrônnuon\
  78. showing the growing enthusiasm of the crowd). When the colt had
  79. passed over their garments, they would pick the garments up and
  80. spread them again before.
  81.  
  82. 21:9 {That went before him and that followed} (\hoi proagontes
  83. auton kai hoi akolouthountes\). Note the two groups with two
  84. articles and the present tense (linear action) and the imperfect
  85. \ekrazon\ "were crying" as they went. {Hosanna to the Son of
  86. David} (\Hosanna tôi huiôi Daueid\). They were now proclaiming
  87. Jesus as the Messiah and he let them do it. "Hosanna" means
  88. "Save, we pray thee." They repeat words from the _Hallel_ (#Ps
  89. 148:1|) and one recalls the song of the angelic host when Jesus
  90. was born (#Lu 2:14|). "Hosanna in the highest" (heaven) as well
  91. as here on earth.
  92.  
  93. 21:10 {Was stirred} (\eseisthê\). Shaken as by an earthquake.
  94. "Even Jerusalem frozen with religious formalism and socially
  95. undemonstrative, was stirred with popular enthusiasm as by a
  96. mighty wind or by an earthquake" (Bruce).
  97.  
  98. 21:12 {Cast out} (\exebalen\). Drove out, assumed authority over
  99. "the temple of God" (probably correct text with \tou theou\,
  100. though only example of the phrase). John (#Joh 2:14|) has a
  101. similar incident at the beginning of the ministry of Jesus. It is
  102. not impossible that he should repeat it at the close after three
  103. years with the same abuses in existence again. It is amazing how
  104. short a time the work of reformers lasts. The traffic went on in
  105. the court of the Gentiles and to a certain extent was necessary.
  106. Here the tables of {the money-changers} (\tôn kollubistôn\, from
  107. \kollubos\, a small coin) were overturned. See on »17:24| for the
  108. need of the change for the temple tax. The doves were the poor
  109. man's offering.
  110.  
  111. 21:13 {A den of robbers} (\spêlaion lêistôn\). By charging
  112. exorbitant prices.
  113.  
  114. 21:15 {The children} (\tous paidas\). Masculine and probably boys
  115. who had caught the enthusiasm of the crowd.
  116.  
  117. 21:16 {Hearest thou} (\akoueis\). In a rage at the desecration of
  118. the temple by the shouts of the boys they try to shame Jesus, as
  119. responsible for it.
  120.  
  121. {Thou hast perfected} (\katêrtisô\). The quotation is from #Ps
  122. 8:3| (LXX text). See #4:21| where the same verb is used for
  123. mending nets. Here it is the timeless aorist middle indicative
  124. with the perfective use of \kata-\. It was a stinging rebuke.
  125.  
  126. 21:17 {To Bethany} (\eis Bêthanian\). House of depression or
  127. misery, the Hebrew means. But the home of Martha and Mary and
  128. Lazarus there was a house of solace and comfort to Jesus during
  129. this week of destiny. He {lodged there} (\êulisthê ekei\) whether
  130. at the Bethany home or out in the open air. It was a time of
  131. crisis for all.
  132.  
  133. 21:18 {He hungered} (\epeinasen\). Ingressive aorist indicative,
  134. became hungry, felt hungry (Moffatt). Possibly Jesus spent the
  135. night out of doors and so had no breakfast.
  136.  
  137. 21:19 {A fig tree} (\sukên mian\). "A single fig tree" (Margin of
  138. Rev. Version). But \heis\ was often used = \tis\ or like our
  139. indefinite article. See #Mt 8:10; 26:69|. The Greek has strictly
  140. no indefinite article as the Latin has no definite article. {Let
  141. there be no fruit from thee henceforward for ever} (\ou mêketi
  142. sou karpos genêtai eis ton aiôna\). Strictly speaking this is a
  143. prediction, not a prohibition or wish as in #Mr 11:14| (optative
  144. \phagoi\). "On you no fruit shall ever grow again" (Weymouth).
  145. The double negative \ou mê\ with the aorist subjunctive (or
  146. future indicative) is the strongest kind of negative prediction.
  147. It sometimes amounts to a prohibition like \ou\ and the future
  148. indicative (Robertson, _Grammar_, pp. 926f.). The early figs
  149. start in spring before the leaves and develop after the leaves.
  150. The main fig crop was early autumn (#Mr 11:14|). There should
  151. have been figs on the tree with the crop of leaves. It was a
  152. vivid object lesson. Matthew does not distinguish between the two
  153. mornings as Mark does (#Mr 11:13,20|), but says "immediately"
  154. (\parachrêma\) twice (#21:19,20|). This word is really \para to
  155. chrêma\ like our "on the spot" (Thayer). It occurs in the papyri
  156. in monetary transactions for immediate cash payment.
  157.  
  158. 21:21 {Doubt not} (\mê diakrithête\). First aorist passive
  159. subjunctive, second-class condition. To be divided in mind, to
  160. waver, to doubt, the opposite of "faith" (\pistin\), trust,
  161. confidence. {What is done to the fig tree} (\to tês sukês\). The
  162. Greek means "the matter of the fig tree," as if a slight matter
  163. in comparison with {this mountain} (\tôi orei toutôi\). Removing
  164. a mountain is a bigger task than blighting a fig tree. "The
  165. cursing of the fig-tree has always been regarded as of symbolic
  166. import, the tree being in Christ's mind an emblem of the Jewish
  167. people, with a great show of religion and no fruit of real
  168. godliness. This hypothesis is very credible" (Bruce). Plummer
  169. follows Zahn in referring it to the Holy City. Certainly "this
  170. mountain" is a parable and one already reported in #Mt 17:20|
  171. (cf. sycamine tree in #Lk 17:6|). Cf. #Zec 17:4|.
  172.  
  173. 21:22 {Believing} (\pisteuontes\). This is the point of the
  174. parable of the mountain, "faith in the efficacy of prayer"
  175. (Plummer).
  176.  
  177. 21:24 {One question} (\logon hena\). Literally "one word" or "a
  178. word." The answer to Christ's word will give the answer to their
  179. query. The only human ecclesiastical authority that Jesus had
  180. came from John.
  181.  
  182. 21:25 {The baptism of John} (\to baptisma to Iôanou\). This
  183. represents his relation to Jesus who was baptized by him. At once
  184. the ecclesiastical leaders find themselves in a dilemma created
  185. by their challenge of Christ. {They reasoned with themselves}
  186. (\dielogizonto\). Picturesque imperfect tense describing their
  187. hopeless quandary.
  188.  
  189. 21:29 {I will not} (\ou thelô\). So many old manuscripts, though
  190. the Vatican manuscript (B) has the order of the two sons
  191. reversed. Logically the "I, sir" (\egô, kurie\) suits better for
  192. the second son (verse #30|) with a reference to the blunt refusal
  193. of the first. So also the manuscripts differ in verse #31|
  194. between the first (\ho prôtos\) and the last (\ho husteros\ or
  195. \eschatos\). But the one who actually did the will of the father
  196. is the one who {repented and went} (\metamelêtheis apêlthen\).
  197. This word really means "repent," to be sorry afterwards, and must
  198. be sharply distinguished from the word \metanoeô\ used 34 times
  199. in the N.T. as in #Mt 3:2| and \metanoia\ used 24 times as in #Mt
  200. 3:8|. The verb \metamelomai\ occurs in the N.T. only five times
  201. (#Mt 21:29,32; 27:3; 2Co 7:8; Heb 7:21| from #Ps 109:4|). Paul
  202. distinguishes sharply between mere sorrow and the act
  203. "repentance" which he calls \metanoian\ (#2Co 7:9|). In the case
  204. of Judas (#Mt 27:3|) it was mere remorse. Here the boy got sorry
  205. for his stubborn refusal to obey his father and went and obeyed.
  206. Godly sorrow leads to repentance (\metanoian\), but mere sorrow
  207. is not repentance.
  208.  
  209. 21:31 {Go before you} (\proagousin\). "In front of you"
  210. (Weymouth). The publicans and harlots march ahead of the
  211. ecclesiastics into the kingdom of heaven. It is a powerful
  212. indictment of the complacency of the Jewish theological leaders.
  213.  
  214. 21:32 {In the way of righteousness} (\en hodôi dikaiosunês\). In
  215. the path of righteousness. Compare the two ways in #Mt 7:13,14|
  216. and "the way of God" (#22:16|).
  217.  
  218. 21:33 {A hedge} (\phragmon\). Or fence as a protection against
  219. wild beasts. {Digged a winepress} (\ôruxen lênon\). Out of the
  220. solid rock to hold the grapes and wine as they were crushed. Such
  221. wine-vats are to be seen today in Palestine. {Built a tower}
  222. (\ôikodomêsen purgon\). This for the vinedressers and watchmen
  223. (#2Ch 26:10|). Utmost care was thus taken. Note "a booth in a
  224. vineyard" (#Isa 1:8|). See also #Isa 24:20; Job 27:18|. Let it
  225. out (\exedeto, exedoto\ the usual form). For hire, the terms not
  226. being given. The lease allowed three forms, money-rent, a
  227. proportion of the crop, or a definite amount of the produce
  228. whether it was a good or bad year. Probably the last form is that
  229. contemplated here.
  230.  
  231. 21:34 {His servants} (\tous doulous autou\). These slaves are
  232. distinguished from {the husbandmen} (\geôrgoi\, workers of the
  233. soil) or workers of the vineyard who had leased it from the
  234. householder before he went away. The conduct of the husbandmen
  235. towards the householder's slaves portrays the behaviour of the
  236. Jewish people and the religious leaders in particular towards the
  237. prophets and now towards Christ. The treatment of God's prophets
  238. by the Jews pointedly illustrates this parable.
  239.  
  240. 21:35 {They will reverence my son} (\entrapêsontai ton huion
  241. mou\). Second future passive from \entrepô\, to turn at, but used
  242. transitively here as though active or middle. It is the picture
  243. of turning with respect when one worthy of it appears.
  244.  
  245. 21:38 {Take his inheritance} (\schômen tên klêronomian autou\).
  246. Ingressive aorist active subjunctive (hortatory, volitive) of
  247. \echô\. Let us get his inheritance.
  248.  
  249. 21:41 {He will miserably destroy those miserable men} (\kakous
  250. kakôs apolesei autous\). The paronomasia or assonance is very
  251. clear. A common idiom in literary Greek. "He will put the
  252. wretches to a wretched death" (Weymouth). {Which} (\hoitines\).
  253. Who, which very ones of a different character.
  254.  
  255. 21:42 {The stone which} (\lithon hon\). Inverse attraction of the
  256. antecedent into the case of the relative. {The builders rejected}
  257. (\apedokimasan hoi oikodomountes\). From #Ps 118:22|. A most
  258. telling quotation. These experts in building God's temple had
  259. rejected the corner-stone chosen by God for his own house. But
  260. God has the last word and sets aside the building experts and
  261. puts his Son as the Head of the corner. It was a withering
  262. indictment.
  263.  
  264. 21:43 {Shall be taken away from you} (\arthêsetai aph' hûmôn\).
  265. Future passive indicative of \airô\. It was the death-knell of
  266. the Jewish nation with their hopes of political and religious
  267. world leadership.
  268.  
  269. 21:44 {Shall be broken to pieces} (\sunthlasthêsetai\). Some
  270. ancient manuscripts do not have this verse. But it graphically
  271. pictures the fate of the man who rejects Christ. The verb means
  272. to shatter. We are familiar with an automobile that dashes
  273. against a stone wall, a tree, or a train and the ruin that
  274. follows. {Will scatter him as dust} (\likmêsei\). The verb was
  275. used of winnowing out the chaff and then of grinding to powder.
  276. This is the fate of him on whom this Rejected Stone falls.
  277.  
  278. 21:45 {Perceived} (\egnôsan\). Ingressive second aorist active of
  279. \ginôskô\. There was no mistaking the meaning of these parables.
  280. The dullest could see the point.
  281.  
  282. 21:46 {Took him} (\eichon\). Descriptive imperfect of \echô\, to
  283. hold. This fear of the people was all that stayed the hands of
  284. the rabbis on this occasion. Murderous rage was in their hearts
  285. towards Jesus. People do not always grasp the application of
  286. sermons to themselves.
  287.  
  288.